Teksten - Het dialect: EEN LESJE GENTSE COMPUTERTAAL
Save : Smijt da doar ieveranst da ge't nog keunt wérevinde
Shut down : aawd ui muile (kleppe toe)
Uitloggen : A schuppe afkoisen
Username : Oe ietè gà manneke ?
View : kier kaaken
Delete : Smaat moar in de voailbàk
Icoon : Prentsen
Floppy disk : plakoatse dade der insteekt
Hard disk : plakoat dat der al inzit
CD-rom : plakoatse da blinkt
Keyboard : Planke mé knopkes
Options : Wa keunde der allemoal mé doen
Replace all : Gruute kuis
Format C:\ : Nog gruutere kuis
Crash : Pataat, t'es noar de kl**te
Click : Duiwe
muisknop : vuile proat over de wijve
Double click : Nog nekier duiwe
Cut and paste : Een kollage moken
Attachment : iet da ter an angt
Backspace : en vette kont
Laptop : Veur op uiwe schuut
Microsoft : Serjeuzen bucht
Windows 98 : Program veur ui machine noar de kluten 't elpen
Windows ME : aawe wijn in nieuwe zàkke
Browser : Kerjeuzeneuzemosterdpot (teirenteyn)
Chatten : Kafféklets
Dot : Puntse
At : En A me en krullewietse
Escape : Wegluupen
Help : Legd-uit oe da ge 't zelf keunt doen
Internet : Cafe dad-eigelijk nie echt bestoat
Tab : Doar komme pintjes uit
Home : Noar-uis
Insert : iets tusse plàkken
Print Screen : Op papier zettè wa-da-ter op uiwe tv stoat
Ctrl-Alt-Del : Veur oas eu machine nie mier wil luistere
motherboard : ne schunen balkon
processor : nog slimmer dan iene van't unief (professor)
RAM : e schoap mee kluute
WWW : ne kleine die vrie oant bléten es
paralelle poort : névest de Brugse puurte ( nie verre van de Muie)